«Центробанк отозвал лицензию у коммерческого банка…»
Кто из нас не вздрагивал, услышав по радио эти грозные слова? Ну, допустим, я не вздрагивал, так как плотно сижу на настойке пустырника, но вы-то наверняка подпрыгивали на месте. Потом звучало название очередного — уфф! не вашего! — попавшего под раздачу кредитного учреждения, и на вас накатывала волна успокоения. («Ага! Саечка за испуг!» — радостно подхихикивал диктор и переходил к новостям спорта: «Минспорта России отозвало лицензию на подсаживание девочек на турник у физрука воронежской гимназии номер...»)
По правде говоря, у меня тоже сперва замирало сердце, но потом я уловил закономерность и успокоился. Если отбросить случаи, которые не подходят под мою стройную теорию, то получится, что чаще всего черную метку Центробанк вручает банкам с дурацкими названиями. А это — справедливо. Если ты назвал свою солидную контору «Огни Москвы», «Природа» или «Аскольд» (реальные названия закрытых банков!), то потом не беги к нам в слезах жаловаться, когда у тебя отзовут лицензию. Все ведущие финансовые аналитики сходятся в одном: если ваши деньги лежат в банке с названием «Андрюха», не ждите, пока грянет гром, а сломя голову перенесите сбережения в организацию с более привычным для финансовых потоков именем. Например, «АндрюхаТрастКредит».

Думаю, похвальную инициативу Центробанка должен подхватить Минэкономразвития и начать закрывать магазины с унылыми названиями. Для разминки следует ликвидировать все пять миллионов торговых точек, названия которых начинаются со слова «мир». Ладно бы еще двери этих магазинов были порталами, ведущими в параллельные вселенные. Кто бы отказался посетить Мир женского белья! Какие захватывающие приключения ждали бы его бесстрашных исследователей! Сколько белых пятен оставили бы они на карте этого мира! Как ни отвратительно это звучит, но гораздо больше, чем было до их появления! Да что там Мир женского белья! С исследовательской точки зрения было бы интересно наведаться даже в Мир сантехники. Хотя я и так догадываюсь, как выглядит трон верховного правителя этого мира. Подсказка: он белый.

Вслед за «мирами» мы сотрем с лица фасадов «империи» всех сортов. Сорвать и растоптать вывеску «Империя сумок» — не вандализм, а акт высокой культуры.
Далее мы избавимся от всяких Магазин Магазинычей. Ну, вы поняли: «Строй Строич», «Диван Диваныч», «Конфискат Конфискатыч» и проч. Всех их ждет Кирдык Кирдыкич.

Потом мы умертвим магазины (а заодно и продукты!), паразитирующие на прилагательном «живой». Раньше живой была только рыба и Ленин. Потом к ним прибавился Цой. Казалось бы, троих вполне достаточно, но вышедший из-под контроля процесс было уже не остановить.
Последние время в моем районе царит небывалое оживление. Там появились: забегаловка «Живое пиво», лавка «Живой кофе» и магазинчик «Живая еда». Я видел «живой хлеб» («сделан на живой технологии» — загадочно врала на нем этикетка), пил «живой квас» и «живое молоко». С нетерпением жду, когда появятся «живые сигареты». (Слоган: «Канцерогены из кладовой самой природы!») А там не за горами и «Живые проценты по вкладам от банка «АндрюхаТрастКредит»!

Не буду спорить: первое время прилагательное «живой» действительно заставляло поверить, что ты не зря переплачиваешь за него 15%, но теперь оно почти так же истрепалось и девальвировалось, как приставка «евро». Ну кто теперь клюнет на «евро-навоз»! А ведь раньше брали! У меня до сих пор на балконе лежат семь мешков. Надо бы попробовать сбагрить их, дав объявление «Продам живой навоз».
Закрывать магазин из-за названия — жестоко, но мы должны пойти на эту крайнюю меру. Как любая цензура, она подстегнет воображение, фантазию, выдумку, короче, то, что люди, придумавшие названия «Империя штор» и «Мир шерсти», называют «креативностью». И вскоре мы уже сможем смотреть на вывески, не морщась.

Оригинальные названия сейчас в основном носят лишь суши-бары, хотя и у них наступил кризис жанра. Все известные японские слова кроме «буккакэ» уже использованы, каламбуры с «сушей» — тоже. У меня есть предложение. Почему бы не назвать суши-бар «Зинаида»? Конечно, это похоже на типичное название парикмахерской, но для ресторана японской кухни — весьма свежо. Или даже можно дать суше-бару имя «Зульфия». Тем более, что Зульфии там в основном и работают.
Что до парикмахерских, то их скучные имена тоже можно улучшить. Почему всегда парикмахерские зовутся «Алла» и «Ирина»? Почему не «Алла Тимофеевна» и «Ирина Иосифовна»? Хотя бы те заведения, где перекрашивают седые волосы в фиолетовый цвет.

Ну вот, с проблемой названий разобрались. В следующий раз займемся чем-нибудь попроще. Например, примирением Украины и России.
Свежие комментарии